ABD-YILIN ŞİİRİ

ŞİİR: YALÇIN MIHÇI

WHY

WE HAD OUR FEET ON THE EARTH AND OUR HEADS UP IN SKY

WE WERE THE GRAND TWINS, HEARTS FULL OF LOVE AND PASSION

WE NİGHTLY SANG LULLABIES LIKE MOTHER TO HER LITTLE ONES

WE INCLUDED ALL COLORS, ALL TONQUES AND HONORED THE MASSES

 

NOW, ALL THE LOVING AND CARING HEARTS ARE CRYING

NOW, MOTHERS AND BABIES ARE ALL SADLY WEEPING

NOW, THE WHOLE WORLD IS IN DEEP SORROW WITH HEADS DOWN

NOW, THE GONE ARE UP IN THE SKIES WITH ANGELS IN THE HEAVEN.

 

WHY ARE OUR ONCE SMILING EYES NOW FILLED WITH BITTER TEARS?

WHY ARE OUR ONCE JOYFUL SOULS NOW FILLED DEEP ANGER?

WHY IS OUR ONCE BROTHERHOOD REPLACED WITH HARSH ENMITY?

WHY IS TERROR PREVAILING AND WICKED ON THE ACT?

 

WITH SORROW, OUR WORLD IS ENVELOPED WITH OMINOUS CLOUDS

WITH SORROW, OUR SWEET DREAMS HAVE CHANGED INTO HORRENDOUS NIGHTMARES

WITH SORROW, OUR DEEPEST HOPES WERE TAINTED WITH CRIMSON BLOOD STAINS

WITH SORROW, OUR HEARTS AND SOULS ARE FOREVER TRAILED WITH SHADOWS

 

STOP! LET LOVE TAKE PLACE OF TERROR

STOP! LET CRYING HEARTS FILLED WITH HAPPINESS

STOP! LET BE PEACE AT HOME AND PEACE ABROAD

09.11.2001
YALÇIN MIHÇI

NİÇİN

BİZ, DÜNYADA AYAĞIMIZ, GÖKLERDE, BAŞIMIZ DİK

BİZ, SEVGİYLE ÇARPAN YÜREK, SEVİMLİ İKİZLERDİK

BİZ, HER GECE ANNE GİBİ SİZE NİNNİ SÖYLERDİK

BİZ, HER RENKTEN VE HER DİLDEN TÜM DÜNYAYI SEVERDİK

 

ŞİMDİ, HEYECANLA ÇARPAN SEVGİ DOLU YÜREKLER

ŞİMDİ, ARTIK AĞLIYORLAR ANNELER VE BEBEKLER

ŞİMDİ, ÇOK ÜZGÜN TÜM DÜNYA BOYNUNU BÜKÜP BEKLER

ŞİMDİ, PARLAK GÖKYÜZÜNÜN YERİNDE TÜM MELEKLER

 

NİÇİN, GÜLEN GÖZLERİMİZ ŞİMDİ ARTIK AĞLIYOR?

NİÇİN, SEVGİ DOLU YÜREK YERİNE KİN BAĞLIYOR?

NİÇİN, KARDEŞ OLMAK VARKEN DÜŞMANLIK ÇOĞALIYOR?

NİÇİN, ŞU TERÖR BİTMESİN, KÖTÜLÜK NE SAĞLIYOR?

 

ÜZGÜNÜZ ŞİMDİ DÜNYAMIZ BULUTLARLA KAPLANDI?

ÜZGÜNÜZ ŞİMDİ RÜYAMIZ KÂBUSLARA SAPLANDI?

ÜZGÜNÜZ ŞİMDİ HÜLYAMIZ AL KANLARLA KANLANDI?

ÜZGÜNÜZ ŞİMDİ KALBİMİZ UTANÇLARLA GAMLANDI.

 

DUR! TERÖR YERİNE SEVGİ DOLSUN.

DUR! AĞLAYAN KALPLER MUTLU OLSUN.

DUR ! YURTTA BARIŞ CİHANDA BARIŞ OLSUN.

USA 2001 YILIN ŞİİR ÖDÜLÜ
SÖZ-MÜZİK: YALÇIN MIHÇI

​WHY adlı bu şiir Amerika’da yılın şiiri seçilmiş ve yine Yalçın MIHÇI tarafından bestelenen bu eser Beyaz Saray arşivlerine girmiştir. Bu şiir dörtlükler (Kıtalar) arasında akrostiş özelliği taşıyan dünyadaki ilk şiirdir. Şiirin kıtalarının ilk sözleri alt alta konduğunda özel bir anlam ortaya çıkmaktadır, yani:
BİZ – ŞİMDİ – NİÇİN – ÜZGÜNÜZ – DUR!

Yurtta sulh cihanda sulh…

Peace at home, peace abroad…

Mustafa Kemal Atatürk